Comment traduire mes plugins

J'ai été demandé à plusieurs reprises de fournir des informations sur la façon de traduire mes plugins dans une autre langue. Dans un effort pour aider à faire mes plugins multilingue, j'ai fourni cette information ci-dessous. S'il vous plaît ne pas être submergés par la quantité de détails que le processus de traduction est en fait assez facile. Les commentaires que j'ai jusqu'ici est que c'est un exercice intéressant et prend environ 2-4 heures pour terminer.

Le processus de traduction commence réellement avec le développeur du logiciel (c'est moi). Je marquer individuellement les chaînes qui doivent être traduites avec un code spécial. Ces chaînes peuvent ensuite être extraites automatiquement à partir du code source. Au cours de ce processus, je veille à ce que je marque phrases ou des paragraphes entiers comme des mots individuels ne sont pas faciles à traduire en raison de différences dans la pluralité, de la situation mot et ainsi de suite.

La prochaine étape pour moi est de créer un fichier spécial de traduction de texte appelé un fichier POT. Le fichier POT peut être trouvé dans le répertoire plug-in ou dans le fichier ZIP téléchargé le plug-in. Le fichier POT est fondamentalement une exportation de toutes les chaînes codées durs que j'ai marqués.

Le fichier POT est ensuite édité par vous d'inclure les chaînes traduites. Le fichier POT peuvent être édités directement en utilisant un éditeur de texte, mais je vous recommandons d'installer l'éditeur de plates-formes GUI appelé POEdit . Cela rend la vie beaucoup plus facile et génère également des fichiers MO (voir ci-dessous).

Pour traduire un plugin, vous devez simplement inclure une chaîne traduite pour chaque chaîne d'origine dans le fichier POT. Le fichier POT est ensuite enregistré dans un fichier PO (un fichier PO est un simple fichier qui contient les traductions POT).

Dans certains cas, le fichier POT contient un format de date PHP. Information sur la façon dont cette chaîne est formulée peut être trouvé ici .

Pour tester le fichier de traduction, vous devez d'abord enregistrer le fichier PO de l'intérieur POEdit. Cela va automatiquement créer un fichier MO. Fichiers MO sont optimisés lisibles à la machine les fichiers PO. Renommez le fichier MO à "yyy-aaa_BBB.mo" où:

  • yyy est le nom du fichier de traduction du plugin. Pour la table des matières Créateur plugin, ce sera "tocc". Pour iRobots.txt SEO plugin, ce sera "irseo".
  • aaa est le code de langue. Les codes de langue peuvent être trouvés ici .
  • BBB est le code du pays. Codes de pays peuvent être trouvées ici . Notez que les codes de pays sont représentés en utilisant des caractères en majuscules.

Un exemple d'un fichier MO traduction italienne pour la table des matières Créateur plugin est: tocc-it_IT.mo

La dernière étape consiste à copier le fichier dans le répertoire MO plugin. La meilleure façon de le faire est de télécharger le plug-in sous forme de ZIP à partir de la page d'accueil plug-in approprié et le remballage d'inclure votre fichier MO dans le répertoire racine. Puis dans WordPress désactiver et supprimer le plugin existant et sélectionnez Ajouter nouveau, puis choisissez l'option de télécharger à partir d'un fichier ZIP. Accédez à la modification de ZIP, installer et activer. Notez que la suppression du plugin existant va supprimer les valeurs par défaut pour toutes les options. Lorsque vous réactivez le plugin, les valeurs par défaut seront remplacées par les valeurs spécifiques de langue par défaut.

Votre fichier traduit devrait commencer à travailler immédiatement si WordPress est configuré pour utiliser la langue choisie (c'est à dire que vous avez sélectionné italienne lorsque vous avez installé WordPress). Si ce n'est pas, il ya d'informations sur l'activation des langues non anglaises ici .

Une fois que votre traduction est complète et que vous êtes heureux pour moi de l'inclure dans la prochaine version, s'il vous plaît envoyer ce qui suit:

  • Le fichier traduit PO.
  • Le fichier MO (je peux créer à partir du fichier PO si vous n'avez pas installé POEdit).
  • Le libellé exact de la façon dont vous souhaitez que votre nom soit affiché dans la section reconnaissance et l'URL de votre site Web vers lequel votre nom sera lié. Notez que je reconnais tous les traducteurs sur la page d'accueil plug-in, dans le plugin paramètres du panneau et dans le fichier readme.txt plug-in. Vous pouvez vous retirer de l'accusé de réception si vous souhaitez rester anonyme.
  • Indication de si oui ou non je peux vous contacter avant de les futures versions du plugin. De temps à autre de nouvelles fonctionnalités et des options sont ajoutées au plug-in. En général, seules quelques nouvelles options sont ajoutées à un moment et je vais fusionner la traduction précédente avec le fichier POT nouvelle de sorte que les nouvelles chaînes ne doivent être convertis.

Si vous avez besoin d'en savoir plus, s'il vous plaît n'hésitez pas à me contacter ou laisser un message ci-dessous.

Je vous remercie de votre intérêt.

Laisser un commentaire


SpinChimp Leaderboard 728x90